يمنح هذا التطبيق المستخدمين الصم مترجمًا حسب الطلب بلغة ASL

تجعل Jeenie من الممكن استخدام الترجمة الفورية بدلاً من العملية الشاقة في بعض الأحيان لكتابة الملاحظات ذهابًا وإيابًا.

يمنح هذا التطبيق المستخدمين الصم مترجمًا حسب الطلب بلغة ASL

بالنسبة لشخص أصم ، غالبًا ما يتطلب التواصل مع موظف في متجر بيع بالتجزئة أو صديق لا يتحدث لغة الإشارة الأمريكية على العشاء كتابة ملاحظات مضنية. تطبيق يسمى جيني يقدم بديلاً: اضغط على الزر ، وسيظهر مترجم فوري بلغة الإشارة في مكالمة فيديو.

قد يكون من الصعب التواصل في الحياة اليومية مع أشخاص لا يجيدون لغة الإشارة ، كما تقول لورا يلين ، وهي امرأة صماء اختبرت ميزة ASL الجديدة للتطبيق ، والتي يتم إطلاقها الآن. على سبيل المثال ، قد يكون التعامل مع مشكلة في عمال التنظيف الجاف والحاجة إلى التحدث إلى مشرف أو مدير أمرًا صعبًا عبر الورق والقلم أو الكتابة على الهاتف ذهابًا وإيابًا. إنه يجعل الأمر أسهل كثيرًا أن يكون لديك مترجم فوري متاح لمواقف من هذا القبيل.

قدم التطبيق سابقًا مترجمين فوريين لبعض اللغات - سماع العملاء الذين يحتاجون إلى مترجم يتحدث الماندرين أو الإسبانية ، على سبيل المثال ، يمكنهم استخدام جيني لإجراء مكالمة فيديو مع هذا المترجم أثناء السفر. أدرك المؤسسون أن مجتمع الصم ليس لديه خيار مماثل للحياة اليومية. في حين أنه من الممكن إرسال رسالة نصية أو إجراء مكالمة ثلاثية باستخدام TRS - وهو نظام المدرسة القديمة الذي يتيح للأشخاص الصم أو ضعاف السمع كتابة الرسائل إلى عامل يمكنه قراءتها على شخص يسمع ، ثم إعادة كتابة الرد ، أو خدمة ترحيل الفيديو ، والتي تسمح بالتوقيع — لم يكن هناك حل بسيط أو ميسور التكلفة للمحادثات الشخصية.



[الصورة: مجاملة جيني]

بعد أن يختار شخص ما يستخدم التطبيق ASL كلغة ويضغط على زر لبدء مكالمة فيديو ، سيظهر مترجم فوري في غضون دقيقة ، في أي وقت من اليوم. أثناء المحادثة ، يمكن للمستخدم استخدام التوقيع بيد واحدة ، وهو اختصار يسمح له بإمساك الهاتف أو الجهاز اللوحي باليد الأخرى. سيتحدث المترجم بصوت عالٍ حتى يسمع الشخص الآخر في الغرفة بوضوح.

بينما كنا نتجول في عالم مزود خدمات اللغة ، رأينا رسومًا باهظة جدًا للمترجمين الفوريين ، من 90 دولارًا إلى 125 دولارًا للساعة ، في المتوسط ​​، كما تقول كيرستن بريشت بيكر ، الرئيس التنفيذي للشركة والشريك المؤسس. تقدم بعض الشركات الأخرى مكالمات فيديو مع مترجمين فوريين بلغة الإشارة ، ولكن نظرًا لاستهدافهم لمستخدمي الأعمال ، فإن لديهم رسومًا باهظة جدًا للاستخدام اليومي ، كما تقول. تتقاضى Jeenie دولارًا واحدًا لكل دقيقة وتقدم أيضًا حزمًا بأسعار أقل. تعمل الشركة حاليًا مع حوالي 100 مترجم شفوي للغة العربية ، يتقاضون نصف الإيرادات التي تحققها جيني في كل دقيقة.

تهتم الشركة بالعمل المحتمل مع المكاتب الطبية ، والتي يُطلب منها توفير مترجمين فوريين بلغة الإشارة بغض النظر عن الحجم ، وقد لا تتمكن حاليًا من الوصول إلى مترجمين فوريين عالي الجودة وبأسعار معقولة. يتطلب قانون الإعاقة الأمريكي في الواقع أيضًا أن توفر أي شركة أو منظمة تخدم الجمهور أماكن إقامة للعملاء الصم ، على الرغم من أن بعض الشركات قد لا تكون على دراية بهذا المطلب ؛ تهتم Jeenie أيضًا بالعمل مباشرة مع الشركات وإيجاد مصادر تمويل حكومية للمساعدة في تغطية تكلفة الخدمة. يقول بيكر: نريد أن يكون هذا في متناول الجميع. يأمل المطورون أيضًا في التوسع إلى لغات الإشارة الأخرى ، مثل لغة الإشارة البريطانية أو لغة الإشارة الصينية.

في أحد الأيام الأخيرة ، استخدمت يلين التطبيق لطلب القهوة والحلوى. كانت رائعة لأنني تمكنت من الذهاب مع النادل وأطلب منهم توصياتهم دون الحاجة إلى الكتابة ذهابًا وإيابًا ، كما تقول. بينما لا يزال الكتابة أسرع في بعض المواقف - إذا لم يكن لديها أسئلة حول القائمة ، على سبيل المثال ، فليس هناك سبب لإجراء محادثة طويلة - تقول إن التطبيق مفيد في العديد من المواقف ، بما في ذلك التحدث مع رئيسها. وتقول إن إجراء محادثات وجهًا لوجه أمر سريع وسهل للغاية.